söndag 5 april 2020

Sång 2: Titta vi flyger!/Hei, me lennetään!

Titta vi flyger!


Magneten riktar Aniara mot Mars. Rutinmässigt, lugnt och utan vibrationer. Ingen kunde ha anat att hela partiet skulle gå vilse.

Vad en spoiler! Det är mycket vanligare at presentera huvudpersonerna innan något händer. 

Författaren rullar ut konstiga ord, eller scifi nonsens. Jag tycker att det är klokt. Den vanliga läsaren är inte intresserad av hur allt fungerar men om vad det kan göra med det. Hur många av oss vet hur en smartphone fungerar?

Aniaras avgång påminner om en rymdshiss.


"Och likt en jättepuppa utan viktgyreras Aniara vibrationsfrittoch utan varje störning bort från Jorden."





Hei, me lennetään!


Goldonderi Aniara lähtee matkaan. Gyrojutskat nostavat aluksen kiertoradalle rutiininomaisen rauhalliseen tapaan. Mutta kukaan ei voinut aavistaa, että tämä matka veisi ei pelkästään pois maasta, vaan myös koko aurinkokunnasta.

Ensimmäinen laulu oli kuin kirjailija haluaisi tervehtiä, salakavalasti kutsua maailmaansa. Toisessa laulussa alkaa outojen sanojen vyöryttäminen esiin. Kääntäjän painajainen (tai itse Saatanan homma), kuten Meriluoto jälkipuheessaan mainitsee.


Lähtöä kuvataan vihjauksin, runomuodossa ja outoja sanoja käyttäen. Nyt, yli 60 vuotta julkaisemisen jälkeen kuvaus kuulostaa kovasti avaruushissiltä. Sellaiseksi se on myös tulkittu vasta julkaistussa elokuvassa.

Martinson tekee viisaasti ollessaan selittämättä tarkemmin teknisiä yksityiskohtia. Hän varmasti tunsi Tsiolkovskin teorian, mutta samalla tiesi, että tavalliset ihmiset ovat kuitenkin kiinnostuneita etupäässä siitä, mitä tekniikalla voi tehdä. Kuinka moni tietää, miten älypuhelin toimii?

onsdag 31 juli 2019

Sång 1: Lastning/Lastaus

Lastning


Man måste lämna Jorden (hennes tid av vila) och gå ombord på rymdskeppet. Var och en, med ett ljus, nostalgisk bild av Doris framför sig. Kontoristen ser stolt ut, men hennes innersta fryser.

Aniara är inte den enda historia som börjar med en avgång. Inte heller är det den enda börjän med hotande känsla:
"Den stora löjligheten i att leva
står då så tydlig för varenda en
som år för år försökt att nå en reva
som släpper in en glimt av hoppets sken"



Lastaus


Ensimmäisessä laulussa pakolaiset ovat lähdössä Marsin tundramaailmaan. Säteilystä saastunut maa jätetään karanteeniin.Virkailija käyttäytyy ylenkatseellisesti, mutta se on hän, joka näkee surullisen lähtöhallin joka päivä.

Matkaanlähtö ei ole erityisen omaperäinen tapa aloittaa kertomus. Ei ole myöskään omaperäistä maalailla alkua surkeudella:

"Ja elämisen suuri naurettavuus  
niin selkeäksi jokaiselle käy
ken vuosi vuodelta on yrittänyt löytää
vain raon josta toivo pilkahtaisi"

onsdag 17 juli 2019

Aniara

Aniara: En revy om människan i tid och rum


Harry Martinsons Aniara publicerades 13.10.1956. Aniara är en epos om förlorad rymdskepp och om den oändliga sorgen. Aniara består av 103 sånger i olika stil, längder och genrer. Genom att citera Wikipedia:  "...nästan alla viktiga skeden och litterära riktningar från olika tider och länder finns representerade som allusioner och stilimitationer i Aniara."

Martinson tilldelades Nobelpriset för litteratur 1974 tillsammans med Eyvind Johnson. 


I denna bloggen jag vill presentera Aniara, sång från sången. Och allt annat, naturligtvis.

Aniara i literaturbanken.

Aniara: Katsaus ihmiseen ajassa ja tilassa


Harry Martinsonin Aniara ilmestyi Ruotsissa 13.10.1956. Kotimaassaan se sai välittömästi innostuneen vastaanoton, eikä syyttä. Martinson sai pitkälti tämän teoksen ansiosta Nobelin kirjallisuuspalkinnon vuonna 1974. Suomeksi se ilmestyi vasta vuonna 1963 Aila Meriluodon käännöksenä. 

Aniara koostuu 103 runosta tai laulusta, kuten Martinson niitä kutsuu. Ruotsinkielisessä Wikipediassa selostetaan teoksen tematiikkaa ja sen merkitystä, Mainitaan mm. että teos sisältää kaiken tärkeän maailmankirjallisuuden jonkinlaisina viittauksina. Uskokoon ken haluaa. Suomenkielisessä selostetaan juoni auttavasti.

Aniara on scifirunoelma Maasta Marsiin kuljettavasta orjalaivasta, joka eksyy reitiltään syvään avaruuteen. Aniara on kertomus ihmisyyden surusta.

Olen lukenut Aniaraa jo pitkälle. Seuraavana olisi vuorossa laulu numero 72, "Laulu Karjalasta". Päätin pysähtyä siihen ja aloittaa alusta. Tällä kertaa luen toisella tapaa, hitaasti pohtien ja kirjoittamalla. Jospa löytäisin ne viittaukset kaikkeen tärkeään maailmankirjallisuuteen. Alun perin älysin tutustua teokseen Kemppisen mainittua siitä blogissaan. En ollut arvannutkaan, että scifirunoelmasta on joskus jaettu Nobelin palkinto.

Tässä blogissa tarkoitukseni on verestää pahasti ruostunutta ruotsin kielen taitoa ja samalla esitellä Aniara laulu kerrallaan ja kaikkea, mitä samalla tulee mieleen, kirjan vuoksi tai muuten vain. Tähän (ehkä) tulee siis tulevina vuosina ainakin 103 postausta lisää. Samaan tapaan kuin Macondo-blogissani, joka postauksessa on osat sekä ruotsiksi että suomeksi. Ne eivät ole toistensa käännöksiä.

Runoelman nimi tulee kreikan sanasta ἀνιαρός, joka merkitsee surua ja/tai ahdistusta. Hyvä nimi tytölle! Ruotsissa on 56 Aniara-nimistä naista. Nimipäiväkin on ihan pian 1.8. Alaotsikko "En revy om människan i tid och rum" on käännetty "Katsaus ihmiseen ajassa ja tilassa". Ruotsiksi tässä piilee merkitys, mitä lienee mahdotonta kääntää selittämättä. Sana "revy" tarkoittaa tietenkin revyytä, mutta se esiintyy myös ilmauksessa "livet i revy", mikä suomeksi tarkoittaa elämän kulkemista ohi filminauhana.

Ruotsiksi teosta voi lukea täältä.